DIALOGUE

 

※本部份感謝巴哈板友c3k02、df880226協助翻譯

  • SNK側
  • CAPCOM側
  • 語音、勝利台詞、結局

VS .草薙 京

シエル:
(本当に人間なのかしら
強大な力を感じるわ…
ゼロ!気をつけて!)

草薙 京:
なんだこいつ?
人形が動くのか?

ゼロ:
人間が相手か…
しかたない…
やるか…

VS .草薙 京

雪兒:
(那真的是人類嗎?
感到一股很強大的力量…
傑洛!小心啊!)

草薙 京:
這傢伙是誰啊?
會動的人偶嗎?

傑洛:
對手是人類嗎…
沒辦法了…
只能上了…

VS.八神 庵

シエル:
(ゼロ!気をつけて、
なにか…
邪悪な力を感じるわ…)

八神 庵:

ゼロ:
人間のイレギュラー…
ってとこか…

VS.八神 庵

雪兒:
(傑洛!小心啊!
總覺得…
感到一股邪惡的力量…)

八神 庵:

傑洛:
人類版的非正規品嗎…
從哪來的…

VS.テリー・ボガード

テリー・ボガード:
HEY!BOY!
こんなとこにいたら
あぶないぜ

ゼロ:
ふっ…
あぶない…
か。

テリー・ボガード:
自身たっぷりって感じだな好きだぜ、そういうの。
いっちょやるかい?

VS .泰瑞・伯格

泰瑞・伯格:
嘿!小子!
原來你在這啊
不妙了

傑洛:
呼…
危險…
嗎?

泰瑞・伯格:
我自己非常地喜歡這種感覺,
要打打看嗎?

VS.不知火 舞

不知火 舞:
なになに?
そのかわいいの♥
ほし~!!

ゼロ:
…?
サイバーエルフのことか?

不知火 舞:
う~
お姉さんにも一個ちょうだい

ゼロ:
またイレギュラー…か
あわれだな…

不知火 舞:
なっ、どういう意味よ!?
バカにして!
ゆるさないんだから!

VS.不知火 舞

不知火 舞:
那是什麼?
怎麼那麼可愛♥
好~!!

傑洛:
…?
電子精靈嗎?

不知火 舞:
嗯~
也給姐姐一個吧

傑洛:
又是非正規品…嗎
真是悲哀啊…

不知火 舞:
什、什麼意思啊!?
當我笨蛋啊!
饒不了你!

VS.キム・カッファン

ゼロ:
邪魔だ…

キム・カッファン:
正義の具現者である私を邪魔者扱いする…

キム・カッファン:
もしかして、
あなたは、悪ですか!
(きらり)

ゼロ:
ふ、ある意味…
そうかもしれんな…

VS.金卡法

傑洛:
礙事啊…

金卡法:
竟然敢妨礙身為正義的我…

金卡法:
該不會,
你是壞人!
(接下來)

傑洛:
哼、就某方面而言…
也許是也說不定…

VS.チョイ・ボンゲ

チョイ・ボンゲ:
あんた、
小さいでヤンスねぇ。
好感度アップでヤンスよ~

ゼロ:
邪魔だ、どけ

チョイ・ボンゲ:
…好感度ダウンでヤンス

VS.邱豐凱

邱豐凱:
你,
真是個小傢伙。
好感度上升了呢~

傑洛:
別礙事,閃開

邱豐凱:
…好感度降低了

VS.リョウ・サカザキ

リョウ・サカザキ:
ん?
ロボッ…ト?

ゼロ:
ま、そんなところか…。

リョウ・サカザキ:
お、何だやる気か?

VS.阪琦 良

阪琦 良:
嗯?
機器…人?

傑洛:
喔,原來如此啊…

阪琦 良:
唷,有幹勁了嗎?

VS.藤堂香澄

シエル:
(気をつけてゼロ!)

ゼロ:
ああ。

藤堂香澄:
独り言か。女々しいやつ!
こい!その性根を叩き直してやる!

ゼロ:
…しかたないな…

VS.藤堂香澄

雪兒:
(傑洛小心點!)

傑洛:
嗯。

藤堂香澄:
你在自言自語啥啊?娘娘腔的傢伙!
來吧!讓我矯正你那個性格!

傑洛:
…真是沒辦法啊…

VS.Mr.カラテ

Mr.カラテ:
ほおう、
何かを背負っておる目をしておるの

ゼロ:
あんたほどじゃ…ない。

VS.空手道先生

空手道先生:
喂,
你的眼神好像背負著什麼東西

傑洛:
如果沒有你的話…。

VS.アースクエイク

アースクエイク:
いいおべべきてやがるなァ
おい、その着てるもん、
全部脱いでけ

ゼロ:
ことわる

アースクエイク:
GFFぅ~、
力づくのほうが
スキってかぁ

VS.地震

地震:
你身上的緊身衣不錯嘛
喂,把你穿的那些衣服,
全部脫下來給我

傑洛:
不要

地震:
GFF~(專屬笑聲)
那就只好用武力來逼你脫啦
你這麼喜歡穿緊身衣啊

VS.牙神 幻十郎

牙神 幻十郎:
ほう、小僧が剣を使うか

ゼロ:
また…か…
きりがないな…

牙神 幻十郎:
ふん。
お互い剣を持つ者同士…
牙神幻十郎
少し遊んでいくのも
よかろう。

ゼロ:
(すぐかたづける…)

シエル:
(気をつけて…ゼロ)

VS.牙神 幻十郎

牙神 幻十郎:
喂,小鬼頭會用劍術嗎?

傑洛:
又來了…嗎…
真是沒完沒了啊…

牙神 幻十郎:
哼 。
既然我們都是用劍之人…
牙神幻十郎
就稍微陪你玩玩吧
來吧。

傑洛:
(馬上就解決掉…)

雪兒:
(小心啊…傑洛)

VS.色

色:

ゼロ:

VS.色

色:

傑洛:

VS.ゲーニッツ

ゲーニッツ:
どうですか?
私と来ればあなたたちに安住の地を約束しますよ。

ゼロ:
おまえの約束など…
誰が信じるっていうんだ?

ゲーニッツ:
やれやれ、
本当に物分りの悪い方々ばかりだ…

VS.傑尼茲

傑尼茲:
怎麼樣?
如果你們加入我這邊的話我就承諾給你們一塊安居樂業的地方喔…

傑洛:
你這傢伙的承諾…
誰會相信啊?

傑尼茲:
真是的
你們的理解力真是差啊…

VS.ギース・ハワード

シエル:
(ゼロ、気をつけて…
何か嫌な感じが…)

ギース・ハワード:
貴様のような小僧が、
なぜ、ここに…

ゼロ:
さあな…
おれにもわからん

ギース・ハワード:
フッハッハ、面白い!
カモーン

VS.基斯・哈瓦特

雪兒:
(傑洛,小心點…
我有種不好的預感…)

基斯・哈瓦特:
你這種小鬼,
為什麼會在這邊出現…

傑洛:
這個嘛…
我也不知道

基斯・哈瓦特:
啊哈哈,真有趣!
來吧(COME ON)

VS.マーズピープル

シエル:
(え、なにこれ?
データにないわ…)

ゼロ:
(わかった、
あとはまかせろ)

マーズピープル:
ピポパペポ!

VS.火星人

雪兒:
(咦?這是什麼?
資料裡面沒有啊…)

傑洛:
知道了,
接下來就交給我

火星人:
逼波啪呸波!

VS.ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ

シエル:
(なにこれ…
わからないわ…
これが本当に人間なの!)

ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ:
オォオオォォ!

ゼロ:
(イレギュラーになるのはレプリロイドだけではないということか…)

ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ:
オォオオォォ!

VS.暴走的八神 庵

雪兒:
(這是什麼…
搞不懂…
這個真的是人類嗎!)

暴走的八神 庵:
喔喔喔喔喔!

傑洛:
(原來不是只有思考型機器人才會非正規化嗎…)

暴走的八神 庵:
喔喔喔喔喔!

VS.本気になったMr.カラテ

シエル:
(彼も…人間のイレギュラー…なの…かしら…)

ゼロ:
いや…
ある意味
究極の人間かも…な。

本気になったMr.カラテ:
一切の手加減はない!
真の極限の拳、
剋目してみよ!

VS.認真起來的空手道先生

雪兒:
(他也是…人類版的…非正規品…嗎…)

傑洛:
不…
就某方面而言
是究極的人類…吧。

認真起來的空手道先生:
我不會手下留情的!
真正的極限之拳,
你就給我接下來看看吧!

VS.アテナ

ゼロ:
ここは?

アテナ:
…ここは天界です。
どうやら貴方がたの闘いのせいで、
次元の扉が開いてしまったようです。

ゼロ:
天界だと?
作戦行動中だ。
もとの場所に戻してくれ。

アテナ:
ここを護る事だけが
私の使命…
異物は排除しなければなりません。
さぁ、構えなさい!

VS.雅典娜

傑洛:
這裡是?

雅典娜:
…這裡是天界。
看來是因為閣下的戰鬥,
將次元之門給打開了的緣故。

傑洛:
你說天界?
現在還在戰鬥中欸。
快把我送回原來的地方。

雅典娜:
守護這個地方
是我的使命…
看來不將異物排除的話是不行的。
來吧,放馬過來!

VS.リュウ

リュウ:
戦士の目だな。
オレと手合わせしてくれないか?

ゼロ:
…なかなか…
やるな…

リュウ:
俺も立ち止まってはいられない。
真の格闘家になるためには。

ゼロ:
いくぞ!

リュウ:
こいッ!

VS.龍

龍:
好一個戰士的眼神啊。
不跟我比一場嗎?

傑洛:
真是…
有一套啊…

龍:
我快按耐不住了。
為了成為真正的格鬥家。

傑洛:
要上囉!

龍:
放馬過來吧!

VS.ケン

ケン:
おいおい、うちの息子と同じくらいじゃねえか、
気が引けるぜ

ゼロ:
…そこまで
…ガキじゃないがな。

ケン:
…じゃ、遠慮なくやらせてもらうとするか。

ケン:
ついでに、目上の人への言葉遣いってものを、少し教えてやるよ。

VS.肯

肯:
欸欸,你怎麼跟我兒子一樣啊,
真是沒幹勁了

傑洛:
…到此為止了
…不是因為你是小鬼。

肯:
…不,別顧慮那麼多。

肯:
順便讓我教教你該怎麼跟長輩說話吧。

VS.春麗

春麗:
ちょっと人を探してるんだけど、いいかな?

ゼロ:
だめだ…
いそいでいる…

春麗:
このへんで赤い服に赤い帽子をかぶった大男を見なかった?

ゼロ:
しらんな…

春麗:
あ、子供のくせにかわいくないわね。
…よく見たら、なにそれ

春麗:
武器?
ちょっと見せなさい。

ゼロ:
触るな…

春麗:
なっ、なによっ。
子供だからって、
甘やかさないんだから。

VS.春麗

春麗:
不好意思,可以陪我找一下人嗎?

傑洛:
不行…
不快點的話…

春麗:
你有沒有在這附近看到一個穿著紅衣帶著紅帽的大個子?

傑洛:
不知道…

春麗:
啊,真是個不可愛的小孩。
…仔細一看又挺可愛的

春麗:
武器?
借我看一下。

傑洛:
別碰…

春麗:
什、什麼嘛。
因為是小孩子,
所以才如此驕縱嗎?

VS.ガイル

ガイル:
ん?
お前は、ロックマン?
軍でも未確認情報だったが。

ゼロ:
人違いだ…
どいてくれ

ガイル:
まぁいい。
性能チェックでもしておくとするか。

VS.凱爾

凱爾:
嗯?
你,是洛克人?
雖說是軍方未經證實的資料啦。

傑洛:
你認錯人了…
讓開

凱爾:
算了,隨便啦。
就當作是性能測試吧。

VS.ダルシム

ダルシム:
何を求め、
どこへさすらうのだ。
小さき者よ。

ゼロ:
それは言えんな。

ダルシム:
ヨーガの奥義を極めれば、
人の心も感じることができるのだが…

ゼロ:

ダルシム:
おぬしの心には…
ただ、闇が広がっている…

ゼロ:
ふん…
そうかもしれんな。

VS.塔爾錫

塔爾錫:
你在追求什麼?
你要漂泊到哪裡?
渺小的人啊。

傑洛:
那可不能說。

塔爾錫:
比瑜珈的奧義還要深的秘密,
就是連人的心都可以感覺得到…

傑洛:

塔爾錫:
你的心中…
只有一片廣大的黑暗…

傑洛:
哼…
或許是也說不一定喔。

VS.バイソン

バイソン:
おっと、
ここから先は通さねぇぜ。

ゼロ:

バイソン:
ちっ、からみがいのないやつだぜ。
まっ、いい。

バイソン:
俺様のヒマつぶしに、
ちょっと付き合ってもらうぜぇー。

ゼロ:
…3分以内に排除する。

VS.拜森

拜森:
哎呀
這前面禁止通行喔。

傑洛:

拜森:
去,這根本是個空殼嘛。
算了,也好。

拜森:
本大爺現在很閒,
可以稍微讓我打發一下時間嘛。

傑洛:
…三分鐘以內排除。

VS.バルログ

バルログ:
機能美! …分からん。
それもひとつの美の形なのか…
訳の分からんことを…

シエル:
(ゼロ、相手は空中戦が得意でクローによる攻撃がメインよ、気をつけて!)

ゼロ:
わかった…
やってみる。

VS.巴洛克

巴洛克:
功能之美!…不懂。
那也是一種美的形態嗎…
根本完全搞不懂…

雪兒:
(傑洛,對手是擅長空中戰的爪子攻擊假面,小心啊!)

傑洛:
我知道了…
試試看吧。

VS.サガット

シエル:
(ゼロ、その人は ムエタイの帝王サガット、強敵よ、気を付けて!)

ゼロ:
よくしってるな…シエル。
まぁいい、はじめるか。

サガット:
潔の良い小僧だ…
帝王の強さ、その身に受けられることを光栄に思え!

VS.沙卡特

雪兒:
(傑洛,那個人是姆雷塔衣的王者沙卡特,是強敵,小心啊!)

傑洛:
真虧你知道啊…雪兒。
算了,開始吧。

沙卡特:
真是純潔的小鬼啊…
王者的強大,就用你的身軀光榮的接下吧!

VS.ベガ

ベガ:
ほう、人型兵器か。
貴様の製作者を教えてもらおうか。

ゼロ:
悪いが俺も知らないんでな

ベガ:
そうか、ならば言いたくなる様にしてくれる。
我がシャドルーの為にな!

シエル:
(ゼロ! そいつは秘密組織シャドルーのボス、ベガよ!)

シエル:
(サイコパワーと言う不可思議な力を使うの!気を付けて!)

ゼロ:
ほんとに、よくしってるな。
…まあいい
…かたづけるか。

ベガ:
我に向かってくるか。
面白い! その性能とくと見てくれるわ!

VS.貝卡

貝卡:
喔?人型兵器啊。
可以告訴我誰是你的製造者嗎?

傑洛:
不好意思,我也不知道。

貝卡:
是嗎?我本來還想問你要怎麼變成那樣子的說咧。
為了影羅啊!

雪兒:
(傑洛!那個人是秘密組織影羅的頭目-織女星‧貝卡!)

雪兒:
(他所用的是一種瘋狂的奇特力量!小心一點!)

傑洛:
真虧你知道啊。
…算啦
…解決掉吧。

貝卡:
竟然敢正面向我挑戰。
有趣!就讓我瞧瞧你的性能吧!

VS.豪鬼

ゼロ:
そこをどけ…
怪我するぞ…

豪鬼:
自惚れ、甚だし!
滅!

ゼロ:
仕方ないな…

シエル:
(その人は豪鬼。
戦国時代から伝わる暗殺拳の使い手ね)

シエル:
(でも、気を付けて…
データに無いナニかがあるみたい)

ゼロ:
データに無いって…
なんだいったい。
まぁいい…いくぞ

VS.豪鬼

傑洛:
給我讓開…
會受傷的喔…

豪鬼:
也太自大了吧!
滅!

傑洛:
真是沒辦法啊…

雪兒:
(那個人是豪鬼。
是戰國時代有名的暗殺拳傳人)

雪兒:
(可是,小心啊…
好像有資料上所沒記載的東西)

傑洛:
資料上沒有記載嗎…
到底是什麼?
算了…要上囉

VS.ヒューゴー

ポイズン:
ありゃ、ちびっこいね。
こりゃダメだわ

ゼロ:
ふっ、
でかければいいってもんじゃないだろ

ヒューゴー:
ポイズン、
俺こいつのこと何か気になる…

ポイズン:
へーめずらしい。
いいよ、好きにしな!

VS.雨果

毒藥:
哎呀?怎麼是個小傢伙?
這可不成

傑洛:

不過這樣不就變成大欺小了

雨果:
毒藥,
他到底在意我哪一點…

毒藥:
唷~還真稀奇啊。
可以喔,你喜歡的話!

VS.タバサ

タバサ:
あなたは彼の地のイレギュラーハンター!
これは興味がありますね

ゼロ:
レプリロイドを知っているのか…

タバサ:
この地にも彼の地にも…
わたしに知らぬものはないのですよ。

VS.塔巴莎

塔巴莎:
你就是他所說的非正規戰警!
這下我有興趣了

傑洛:
你知道思考型機器人嗎…

塔巴莎:
這裡跟那裡其實都一樣…
我可沒有不知道的事情喔

VS.ダン

ダン:
イヤッホーーーゥ!
らぁくしょーーう!

シエル:
(どうしたのゼロ?)

ゼロ:
いや、
ただのイレギュラーだ。

ダン:
なんだとテメェ!
ボロクズにしてやるぜ!!

VS.火引彈

火引彈:
呀~~呼!
狀態一~~流!

雪兒:
(怎麼了傑洛?)

傑洛:
沒什麼,
只是一個非正規品而已。

火引彈:
你在說什麼!
看我把你大卸八塊!!

VS.デミトリ・マキシモフ

シエル:
(人間でも…
レプリロイドでもない何かを感じるわ…)

ゼロ:
(わかった、あとはまかせろ)

デミトリ・マキシモフ:
血は吸えないが楽しめそうだな、
フフフ

VS.戴米特里

雪兒:
(不光是人類…
連思考型機器人都感覺不到啊…)

傑洛:
(我知道了,再來就交給我)

戴米特里:
看來就算不吸血也有樂子了,
哼哼哼

VS.ロックマン ゼロ

ロックマン ゼロ:
おれが…

ゼロ:
もう1人…いる…

ロックマン ゼロ:
ふむ…おもしろい。

ゼロ:
たしかに・・・な。
やるか。

VS.洛克人 傑洛

洛克人 傑洛:
我…

傑洛:
還有…一個…

洛克人 傑洛:
姆…很有趣。

傑洛:
確認一下…吧。
要打嗎?

VS.洗脳されたケン

シエル:
(これは…マインドコントロール
ひどい。
何でこんなことを…)

洗脳されたケン:
うぅうぅううう。

ゼロ:
(洗脳…か)

洗脳されたケン:
うぅぅ…があぁぁ!

VS.被洗腦的肯

雪兒:
(這是…心靈控制?
好過份。
為什麼要這麼做…)

被洗腦的肯:
嗚嗚嗚嗚。

傑洛:
洗腦…嗎?

被洗腦的肯:
嗚嗚嗚…嘎啊啊啊!

VS.真・豪鬼

シエル:
(ダメ、
こちらでは相手が計れないわ)

ゼロ:
これもまた、
究極の人の…形か…面白い。

真・豪鬼:
我は拳を極めし者。
うぬが力、見せてみよ!

VS.真・豪鬼

雪兒:
(不行,
無法解析對手)

傑洛:
這也是,
最終極的人的…形態嗎…有趣哪。

真?豪鬼:
我是拳法的奧義擁有者。
讓我瞧瞧,你的力量!

VS.レッドアリーマー

レッドアリーマー:
ギャッギャッ!

ゼロ:
(まったく…
この世界は、どうなってしまったの?)

ゼロ:
(あぁ…まったくだな)

レッドアリーマー:
ギャーッ!

VS.紅色惡魔

紅色惡魔:
嘎~嘎~!

傑洛:
(真是的…
這個世界到底是怎麼了?)

傑洛:
(阿…真討厭哪)

紅色惡魔:
嘎~!

語音

動作 原文 翻譯
登場 ミッション開始する 任務開始
敗北 うおああああ! 嗚喔啊啊啊啊!
受身 無駄だ 沒有用的
弱攻撃 はっ! 喝!
強攻撃 はあっ! 哈!
防護迴力鏢 シールド! 盾牌!
電腦妖精 頼む 拜託了
Z 光刀三連斬 ふん! ふん! はっ! 呼! 呼! 哈!
螺旋破壞射擊 スパイラル! 螺旋!
衝刺究極 Z 光刀 行くぞ …… ! 上了喔 …… !
滑行究極 Z 光刀 決める …… ! 決定了 …… !
電腦妖精─武裝能量 はぁああああああっ! 哈啊啊啊啊啊啊!
挑釁 問題ない、Fレベルだ 沒問題,F 等的


勝利後的發言

通用台詞

ここはいったいどこなんだ。
はやく作戦に復帰しなければ…
シエル、最短ルートの指示を。

心配するな。
殺しはしない。

たいした傷は…ない、か。
先をいそぐぞ、シエル。

思ったより、ダメージを受けてしまった…か。

通用台詞

這裡到底是什麼地方?
不快點回到作戰區域的話…
雪兒,給我最短的路徑。

別擔心
不會殺你的。

不是什麼大不了的傷…嗎?
快走吧,雪兒。

受到的傷害比我所想的還要重…嗎?

草薙京 / 八神庵 / 不知火舞 / ケン / ダルシム 専用

人間が炎、か…
面白い

草薙京 / 八神庵 / 不知火舞 / 肯 / 塔爾錫 專用

人類的火焰…嗎 ?
很有趣

ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ / 洗脳されたケン 専用

目が覚めれば …
コントロールも解けているだろう。
運がよければ、な。

暴走八神庵 / 被洗腦的肯 專用

如果甦醒了…
控制也隨之被解除了吧 ?
運氣還真不錯呢

 

結局

ゼロ:
…戻ってこられたのか?

ゼロ:
クッ…
イレギュラー達よりもやっかいな
奴らがこんなにいるとは

シエル:
ゼロッ…ゼロッ
だいじょうぶなの? ゼロ

ゼロ:
シエルか…ああ大丈夫だ。
これからもどる

シエル:
うん…わかったわ。
気をつけて

ゼロ:
エックス…
お前にまかされたこの世界

ゼロ:
まだまだ、おれのやることが
残ってそうだ…

傑洛:
…回來了嗎?

傑洛:
哼…
比非正規品棘手的傢伙
竟然有這麼多

雪兒:
傑洛…傑洛
沒事吧? 傑洛

傑洛:
雪兒嗎…嗯,我沒事。
現在就回去

雪兒:
嗯…我知道了。
小心點

傑洛:
艾克斯…
這個世界就拜託你了

傑洛
我要做的事情
還沒有結束…